-
1 game
[ɡeim] 1. noun1) (an enjoyable activity, which eg children play: a game of pretending.) igra2) (a competitive form of activity, with rules: Football, tennis and chess are games.) športna igra3) (a match or part of a match: a game of tennis; winning (by) three games to one.) tekma4) ((the flesh of) certain birds and animals which are killed for sport: He's very fond of game; ( also adjective) a game bird.) divjačina2. adjective(brave; willing; ready: a game old guy; game for anything.) korenjaški; pripravljen, voljan- gamely- games
- gamekeeper
- game point
- game reserve
- game warden
- the game is up* * *I [geim]adjectivepogumen, hraber, junaški; pripravljento die game — umreti junaške smrti, boriti se do zadnjega dihaII [geim]nounigra, zabava, šala; načrt, nakana, spletka; plural športne igre, tekmaone's little game — ukana, zvijačato make game of — norčevati se, osmešitithe game is up — po njem je, načrt je propadelto make game of s.o. — norčevati se iz kogaIII [geim]intransitive verbigrati, kvartati za denarto game away — zaigrati, zakvartatiIV [geim]noundivjačina; lov; plenbig game — velika divjačina; slang težko dosegljiv ciljV [geim]adjectiveranjen, poškodovan, pohabljen, hrom, šepav -
2 short
[ʃo:t] 1. adjective1) (not long: You look nice with your hair short; Do you think my dress is too short?) kratek2) (not tall; smaller than usual: a short man.) majhen3) (not lasting long; brief: a short film; in a very short time; I've a very short memory for details.) kratek4) (not as much as it should be: When I checked my change, I found it was 20 cents short.) premajhen5) ((with of) not having enough (money etc): Most of us are short of money these days.) ne imeti dovolj6) ((of pastry) made so that it is crisp and crumbles easily.) drobljiv2. adverb1) (suddenly; abruptly: He stopped short when he saw me.) nenadoma2) (not as far as intended: The shot fell short.) prekratek•- shortage
- shorten
- shortening
- shortly
- shorts
- shortbread
- short-change
- short circuit
- shortcoming
- shortcut
- shorthand
- short-handed
- short-list 3. verb(to put on a short-list: We've short-listed three of the twenty applicants.) izbrati- short-range
- short-sighted
- short-sightedly
- short-sightedness
- short-tempered
- short-term
- by a short head
- for short
- go short
- in short
- in short supply
- make short work of
- run short
- short and sweet
- short for
- short of* * *I [šc:t]adjectivekratek, majhen; nizek; prosody nenaglašen; figuratively nezadosten, pičel (zaloga, obrok); prhek, drobljiv, lomljiv, lomen; figuratively nasajen, osoren, zadirčen, kratkih besedi, žaljiv; (o pijači) močan, hudat short range — od blizu, iz bližine, na majhno razdaljo (oddaljenost)little short of 5 dollars — ne polnih ɜ dolarjev, skoraj ɜ dolarjevnothing short of — nič manj kot, skoraja short 10 miles — komaj 10 milj, (na pogled) manj od 10 miljshort bill (paper) loan — kratkoročna menica, posojiloshort of breath — zasopel, nadušljivshort circuit electrical kratek stikshort and sweet — kratek in vsebinsko bogat (npr. govor)short temper — razvnemljivost, nagla jezashort ton — mera za težo (907,20 kg)to be short with s.o. — biti kratkih besedi (osoren) s komto cut (to make) a long story short — na kratko povedati; skrajšati; skratkato come (to fall) short of — ne izpolniti pričakovanj, ne zadovoljiti, razočaratiI am short of money — zmanjkalo mi je denarja, trda mi prede za denarto make short shrift of figuratively napraviti kratek proces zto give short weight — dajati slabo vago, goljufati pri težito take short views — videti le sedanjost, ne videti dalečto be of short breath — biti ob sapo, biti nadušljivII [šɔ:t]adverbna kratko, nenadoma, naenkrat, naglo; neposredno, naravnost, brez ovinkov; nezadostno; osorno; economy brez kritjashort of — razen, z izjemo; skorajto cut s.o. short — prekiniti koga (v govoru)cut it short! — povej na kratko!to sell short — pod ceno prodajati, (borza) prodajati brez kritja, špekulirati na baisseto take s.o. up short — prekiniti kogaIII [šɔ:t]nounkratek (dokumentaren, risan itd.) film; kratek zlog (samoglasnik), kratka oblika; znak za kračino samoglasnika (a); economy deficit, primanjkljaj, manko; electrical kratek stik; plural kratke hlače; plural stranski produktiin short — na kratko, skratka, z eno besedothe long and the short of it is that... — nakratko povedano je stvar ta, da...
См. также в других словарях:
zmóžen — žna o prid., zmóžnejši (ọ ọ̑) 1. ki ima lastnosti, značilnosti, potrebne za dobro opravljanje kake dejavnosti: zmožen človek, strokovnjak; trgovsko je zelo zmožen // ki ima lastnosti, značilnosti, potrebne za opravljanje kake dejavnosti sploh:… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
verjéti — jámem nedov. in dov., verjêmi verjemíte; verjél; nam. verjét in verjèt (ẹ á) 1. biti prepričan, da je povedano, navedeno v skladu z resnico: opravičil se je, da je bolan, pa tega niso verjeli; teh govoric ne verjamejo; ne verjame zgodbi o… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
hudíč — a m (í) 1. rel. duhovno bitje, ki biva zunaj vidne narave in pooseblja zlo: hudič ga zapeljuje; angeli in hudiči; imeti zveze s hudičem; črn, grd, hudoben kot hudič / prodati, zapisati se hudiču; izganjati hudiča / slika prikazuje Miklavža s… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
vrág — a m (ȃ) 1. evfem. hudič: vrag se mu prikazuje; skleniti z vragom pogodbo za dušo; bati se koga kot živega vraga zelo; smrdeti kot tisoč vragov zelo; črn, grenek, hudoben kot vrag zelo / ali ga je vrag obsedel, da je tak / kot kletvica: o ti vrag … Slovar slovenskega knjižnega jezika
zlódej — a in zlódja m (ọ̑) 1. evfem. hudič: zlodej ga je obsedel; zlodeja klicati nad koga; povezan je s samim zlodejem; biti hujši od zlodeja; bal se ga je kot samega zlodeja zelo; pihalo je kot tristo zlodejev / v zlodeja maskiran človek / ekspr.… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
zlómek — mka m (ọ̑) 1. evfem. hudič: zlomek ga je skušal; zlomka ima v sebi, tako je zvit; bali so se ga kot samega zlomka / ekspr. zlomek te razumi, jaz te ne / kot kletvica: da bi te zlomek; o ti zlomek ti; tristo zlomkov 2. ekspr. zloben, hudoben… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
kàj — čésa zaim., čému, kàj, čém, čím (ȁ ẹ̄) izraža nedoločeno, poljubno stvar, pojav: če se bo kaj spremenilo, mi sporoči; ali ti je še česa treba; dati, očitati komu kaj; nimaš se za kaj jeziti; dvomiti o čem / v zvezi s samostalniško rabljenim… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
klínec — nca m (ȋ) 1. nav. ekspr. klin: zabiti klinec v steno; lesen, železen klinec / čevljarski klinec lesen žebljiček // nar. zobotrebec: doma delajo klince 2. vulg. ničvreden, slab moški: ta klinec je vsega zmožen / kot psovka ti prekleti klinec 3. v … Slovar slovenskega knjižnega jezika
krátkomálo — in krátko málo prisl. (ā á) ekspr. uvaja strnjen zaključek povedanega: niso bili ne učenjaki ne filozofi, bili so kratkomalo zdravo misleči ljudje; bil je kratkomalo vsega zmožen // izraža podkrepitev trditve ali zanikanja: o zadevi je veliko… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
kúrec — rca m (ȗ) vulg. 1. moški spolni ud: pokazati kurec 2. ničvreden, slab moški: ta kurec je vsega zmožen / kot psovka ta prekleti kurec 3. v prislovni rabi izraža a) jezo, omalovaževanje: kurec, pa taka družba / kurec te gleda b) močno zanikanje:… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
sátan — a m (ȃ) 1. rel. duhovno bitje, ki biva zunaj vidne narave in pooseblja zlo: satan ga je obsedel; angel in satan; hudoben, zvit kot satan / izganjati satana / kot kletvica o ti satan ti! 2. ekspr. zloben, hudoben človek: ta satan je zmožen vsega… … Slovar slovenskega knjižnega jezika